Syntax Independent Components
Implementation Related Components |
List
BRBC |
|
| Raison pour code BRB B : /(Grund für code B auf der BRB : ) |
Reden voor BRB-code B : /(Reason for code B on the BRB : ) |
|
Value an ..2 |
Meaning, in French /(and in German) | Meaning, Dutch /(and in English) | Created / Modified / Obsolete |
| 01 | Documents pas en ordre /(Dokumente nicht OK) | Documenten niet OK /(Documents not OK) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 02 | Prime nette pas OK /(Nettoprämie ist nicht OK) | Netto premie niet OK /(Net premium not OK) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 03 | Taxes et frais pas OK /(Steuern und Abgaben nicht OK) | Taxen en lasten niet OK /(Taxes and fees not OK) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 04 | Paramettre de prime pas OK /(Prämie-Parameter nicht OK) | Premieparameter niet OK /(Premium parameter not OK) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 05 | Bonus/malus pas OK /(Bonus/Malus nicht OK) | Bonus/malus niet OK /(Bonus/malus not OK) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 06 | Prêts pas OK /(Darlehen nicht OK) | Leningen niet OK /(Loans not OK) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 07 | Fréquence pas OK /(Frequenz ist nicht OK) | Frequentie niet OK /(Frequency not OK) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 08 | Numéro producteur pas OK /(Produzent-Nummer nicht OK) | Producentennummer niet OK /(Intermediary number not OK) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 09 | Changement dans le plan de distribution du co-assureur /(Veränderung der Verteilungsplan des mit-versicherers) | Verandering in het distributieplan van de medeverzekeraar /(Change in distribution plan co-insurer) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 10 | Contrat changé /(Vertrag hat sich geändert) | Contract veranderd /(Contract changed) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 11 | Contrat annulé /(Vertrag wurde gekündigt) | Contract geannuleerd /(Contract deleted) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 12 | Contrat suspendu /(Vertrag wurde ausgesetzt) | Contract geschorst /(Contract suspended) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 13 | Contrat remplacé /(Vertrag wurde ausgetauscht) | Contract vervangen /(Contract replaced) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 14 | Contract racheté /(Vertrag abgekauft) | Contract afgekocht /(Contract bought out) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 15 | Contrat libre de prime /(Vertrag ist beitragsunabhängige) | Contract premievrij /(Contract premium free) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 16 | Contrat refusé par le client /(Vertrag vom Kunden verweigert) | Contract door de klant geweigerd /(Contract refused by client) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 18 | Participation dans plan de distribution annulée /(Teilnahme an Verteilungsplan abgesagt) | Deelname in distributieplan geannuleerd /(Share in distribution plan deleted) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 19 | Quittance déjà reçue /(Entlastung Bereits erhalten) | Kwijting reeds ontvangen /(Acquittance for maturity date already received) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 20 | Prime pas payable /(Prâmie ist nicht zu zahlen) | Premie niet verschuldigd /(Premium not due) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 21 | Prime payée par le producteur précédent /(Prämie von vorherigen Vermittler bezahlt) | Premie betaald door vorige producent /(Premium paid by previous broker) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 22 | Contrat ne fait pas partie de notre portefeuille /(Vertrag ist kein Mitglied unseres Portfolios) | Contract maakt geen deel uit van onze portefeuille /(Contrat not part of our portfolio) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 23 | Contrat ne fait plus partie de notre portefeuille /(Vertrag ist nicht mehr Mitglied unseres Portfolios) | Contract maakt geen deel meer uit van onze portefeuille /(Contract no longer part of our portfolio) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |
| 26 | Retour de quittance /(Rückkehr der Entlastung) | Terugzending van kwijting /(Return of discharge note) | 19/07/1999 / 19/07/1999 / |