Syntax Independent Components
Implementation Related Components |
List
A10Y |
|
| Adressage au début d'une lettre : Notez que A102 - Code titre - est en lien avec les A10Y et A10Z - Adressage au début/fin d'une lettre -. /(Adressierung am Anfang eines Briefes : ) |
Aanspreking bij het begin van een brief : Noteer dat A102 - Titelcode - samenhangt met A10Y en A10Z - Aanspreking bij het begin/einde van een brief -. /(Letter's beginning form of address : Note how A102 - Title code - is linked to A10Y and A10Z - Letter, beginning/ending form of address -.) |
|
Value an ..3 |
Meaning, in French /(and in German) | Meaning, Dutch /(and in English) | Created / Modified / Obsolete |
| 001 | Cher Monsieur, /(Sehr geehrter Herr,) | Geachte heer, /(Dear Sir,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 002 | Chère Madame, /(Sehr geehrte Frau,) | Geachte mevrouw, /(Dear Madam,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 003 | Chère Mademoiselle, /(Sehr geehrtes Fräulein,) | Geachte mejuffrouw, /(Dear Miss,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 004 | Chère Madame, Cher Monsieur, /(Sehr geehrte Frau, Sehr geehrter Herr,) | Geachte mevrouw, geachte heer, /(Dear Madam, Dear Sir,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 005 | Messieurs, /(Sehr geehrte Herren,) | Geachte heren, /(Gentlemen,) | 30/09/2002 / 24/08/2015 / |
| 006 | Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies and Gentlemen,) | 29/10/2002 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
| 007 | Mesdames, /(Sehr geehrte Damen, ) | Geachte dames, /(Ladies,) | 30/09/2002 / 24/08/2015 / |
| 008 | Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 29/10/2002 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
| 009 | Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 29/10/2002 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
| 010 | Cher Chevalier, /(Sehr geehrter Herr,) | Geachte ridder, /(Dear Sir,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 011 | Cher Baron, /(Herr Baron,) | Geachte baron, /(Your Lordship,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 012 | Chère Baronne, /(Frau Baronin,) | Geachte barones, /(Your Ladyship,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 013 | Cher Vicomte, /(Herr Burggraf,) | Geachte burggraaf, /(Dear Viscount,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 014 | Chère Vicomtesse, /(Frau Burggräfin,) | Geachte burggravin, /(Dear Viscountess,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 015 | Cher Comte, /(Herr Graf,) | Geachte graaf, /(Dear Count,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 016 | Chère Comtesse, /(Frau Gräfin,) | Geachte gravin, /(Dear Countess,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 017 | Cher Duc, /(Hoheit,) | Geachte hertog, /(Dear Duke,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 018 | Chère Duchesse, /(Hoheit,) | Geachte hertogin, /(Dear Duchess,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 019 | Monseigneur, /(Hoheit,) | Monseigneur, /(Your Highness,) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
| 020 | Monsieur l'Abbé, /(Hochwürden,) | Eerwaarde Heer, /(Reverend,) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
| 021 | Révérende Soeur, /(Ehrwürden,) | Eerwaarde Zuster, /(Reverend Sister,) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
| 022 | Révérend Père, /(Hochwürden,) | Eerwaarde Pater, /(Reverend Father,) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
| 023 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 024 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 025 | Mesdemoiselles, /(Sehr geehrte Fräulein,) | Geachte mejuffrouwen, /(Dear Misses,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 026 | Cher Commandant, /(Sehr geehrter Herr Kommandant,) | Geachte commandant, /(Dear Commander,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 027 | Cher Colonel, /(Sehr geehrter Herr Oberst,) | Geachte kolonel, /(Dear Colonel,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 028 | Cher Général, /(Sehr geehrter Herr General,) | Geachte generaal, /(Dear General,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 029 | Monseigneur, /(Hoheit,) | Monseigneur, /(Your Highness,) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
| 030 | Cher Monsieur, /(Sehr geehrter Herr,) | Geachte heer, /(Dear Sir,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 031 | Cher Maître, /(Sehr geehrter Herr Rechtsanwalt,) | Geachte Meester, /(Dear Master,) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
| 032 | Cher Docteur, /(Sehr geehrter Herr Doktor,) | Geachte dokter, /(Dear Doctor,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 033 | Cher Maître, /(Sehr geehrter Herr Rechtsanwalt,) | Geachte Meester, /(Dear Master,) | 19/04/2000 / 12/04/2010 / |
| 034 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 035 | Chère Madame, Cher Docteur, /(Sehr geehrte Frau und Herr Doktor,) | Geachte mevrouw, geachte dokter, /(Dear Madam, Dear Doctor,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 036 | Cher Docteur, Cher Monsieur, /(Sehr geehrte Herr Doktor und Herr,) | Geachte dokter, geachte heer, /(Dear Doctor, Dear Sir,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 037 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 038 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 039 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, Geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte Mevrouwen, geachte Heren, |
|||
| 040 | Chère Madame, /(Sehr geehrte Frau,) | Geachte mevrouw, /(Dear Madam,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 041 | Cher Professeur, /(Sehr geehrter Herr Professor,) | Geachte professor, /(Dear Professor,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 042 | Cher Professeur Docteur, /(Sehr geehrter Herr Professor Doktor,) | Geachte professor doctor, /(Dear Professor Doctor,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 043 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 044 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 045 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 046 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 047 | Chère Madame, Cher Monsieur, /(Sehr geehrte Frau, Sehr geehrter Herr,) | Geachte mevrouw, geachte heer, /(Dear Madam, Dear Sir,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 048 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 was dit: Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 049 | Mesdames, /(Sehr geehrte Damen, ) | Geachte dames, /(Ladies,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, |
|||
| 050 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 051 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 052 | Chère Madame, Cher Monsieur, /(Sehr geehrte Dame, sehr geehrter Herr,) | Geachte mevrouw, geachte heer, /(Dear Madam, Dear Sir,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 053 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 054 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 055 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 056 | Mesdames, Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte dames, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 19/04/2000 / 15/05/2019 / |
|
Nl. Def.: Tot 20190515 : Geachte mevrouwen, geachte heren, |
|||
| 057 | Chère Madame, Cher Monsieur, /(Sehr geehrte Frau, sehr geehrter Herr,) | Geachte mevrouw, geachte heer, /(Dear Madam, Dear Sir,) | 19/04/2000 / 24/08/2015 / |
| 058 | Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
| 059 | Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
| 060 | Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
| 061 | Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
| 062 | Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
| 063 | Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
| 064 | Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
| 065 | Chères Mesdames, Chers Messieurs, /(Sehr geehrte Damen und Herren,) | Geachte mevrouwen, geachte heren, /(Ladies, Gentlemen,) | 07/01/2003 / 24/08/2015 / 07/01/2003 |
| 066 | Votre Excellence, /(Sehr geehrte Exzellenz,) | Excellentie, /(Your Highness,) | 30/09/2002 / 12/04/2010 / |
| 067 | Cher Monsieur, /(Sehr geehrter Herr,) | Geachte heer, /(Dear Sir,) | 30/09/2002 / 24/08/2015 / |
| 068 | Chère Mademoiselle, Cher Monsieur, /(Sehr geehrte Fräulein und Herr,) | Geachte mejuffrouw, geachte heer, /(Dear Miss, Dear Gentleman,) | 22/05/2003 / 24/08/2015 / |
| 069 | Votre Majesté, /(Sehr geehrte Majestät,) | Majesteit, /(His Majesty,) | 22/05/2003 / 12/04/2010 / |
| 070 | Madame, /(Sehr geehrte Prinzessin,) | Mevrouw, /(Dear Madam,) | 23/09/2003 / 12/04/2010 / |
| 071 | Cher Marquis, /(Sehr geehrter Marquis,) | Geachte markies, /(Dear Marquis,) | 25/07/2005 / 24/08/2015 / |
| 072 | Chère Marquise, /(Sehr geehrte Marquise,) | Geachte markiezin, /(Dear Marchioness,) | 25/07/2005 / 24/08/2015 / |
| 073 | Cher Ecuyer, /(Sehr geehrter Junker,) | Geachte jonkheer, /(Dear Esquire,) | 30/06/2014 / 24/08/2015 / |
| 074 | Chère Dame, /(Sehr geehrte Fraulein,) | Geachte jonkvrouw, /(Dear Lady,) | 30/06/2014 / 24/08/2015 / |